资讯详情

卡塔尔世界杯阿拉伯足球术语一览(1)

极光体育

2022-09-25

  拉开帷幕,还因为它将首次在一个阿拉伯语国家举行。因此,现在是复习与足球相关的语言知识的好时机。

  在探索阿拉伯语丰富的足球术语时,值得注意的是,这是一种来自 26 个国家的人所使用的语言,从印度洋上的阿曼到大西洋上的摩洛哥,这意味着在与当地人交谈时应牢记的方言。考虑到这一点,让我们来看看一些最奇怪和美妙的阿拉伯足球术语。

  库拉

  让我们从基础开始:库拉是阿拉伯语中足球本身最常见的名称。这个词来自标准的阿拉伯语“ Kura ”,意思是球,但通常指的是足球比赛。虽然说阿拉伯语的人普遍理解这个词,但足球的其他术语是存在的。在黎巴嫩,您更有可能听到来自土耳其语“ Top ”(“球”)的Tabeh,而如果您发现自己在与科威特人交谈,则Timbakhiyah是这个海湾小国独有的足球词。

  科布里

  奥斯曼帝国的另一个遗留物,取自土耳其语“ Köprü ”,科布里 一词在阿拉伯语口语中是桥牌的意思,这个词在整个阿拉伯世界普遍用于指代足球最受重视的运球技巧;“肉豆蔻”。这个词是对**球员的腿的一种点头,就像一座桥,球在桥下通过。该技能的另一个常用术语是Beidha(“蛋”),玩家在其耻辱的一端被视为生了一个蛋。

  贾法拉

  2015 年,当利雅得的对手 阿尔希拉尔队和 利雅得胜利在国王杯决赛中对垒时, 贾法拉一词在该地区的足球词典中被引入了相当新的内容。在紧张但没有进球的 90 分钟后,利雅得胜利取得领先,当阿尔希拉尔队后卫穆罕默德·贾法里在比赛的第 120 分钟起身头球扳平比分,迫使 阿尔希拉尔队赢得点球大战时,阿尔希拉尔队获得了胜利。一个戏剧性的后期转折的新术语诞生了。此后, 贾法拉已扩展到其他各行各业,逐渐成为任何最后时刻的事件转折。

  巴兰蒂(也叫巴兰)

  阿拉伯语有一些在其他字母表中没有的独特字母,但它缺少的一个声音是字母“P”。阿拉伯人在点百事可乐软饮料时通常会要求“ Bibsi ”。同样,多年来,“点球”一词已转变为“ Benalty”,然后是Balanti,现在有时缩写为Balan。可以看到一位阿拉伯球迷尖叫着“ Balan ya Hakam!” (“点球,裁判!”)在卡塔尔看到一名球员倒在禁区内。

  因比拉什

  这个词的起源尚不清楚,但这个词已经存在了几十年,表示滑铲,通常是鲁莽的双脚铲球,让对手在地板上打滚。因比拉什是另一个进入日常生活的术语,指的是在没有首先完全理解讨论主题的情况下跳入正在进行的对话的行为。

  巴科德

  英文单词“backward”的阿拉伯化,巴科德也称为Dabal(来自“double”)是阿拉伯术语,常用于描述杂技自行车踢。正如其起源所解释的那样,该术语不包括侧向剪刀踢;那个很简单地称为Magas,这是剪刀的阿拉伯语。

  霍德沃帽

  霍德沃帽的字面意思是“拿走并还给我”,这是一个阿拉伯语术语,指的是通常被称为“一二”或“让与走”的传球组合,其中球员传球、移动到空间和立即从队友那里接回球。近年来,该术语已让位于更简单的“一二”,但有时您仍然可以在评论中听到它。

相关资讯