切尔西的广东话被翻译为车路士,所以叫做车子。
从字面上来说,切尔西这三个跟切尔西车子没半点联系,也难跟球队联系在一起。其实,切尔西为什么叫车子,还得从粤语说起,切尔西的广东话被翻译为车路士,而后又被亲切的称为车仔。然后传到其它切尔西球迷的耳中,慢慢就把切尔西叫做车子了。这也是切尔西为什么叫车子的主要来源之一。
切尔西为什么叫车子还有另外一种说法,切尔西英文队名为Chelsea Football Club,简称为“FLC”,译音过来也就成了“车路士”,也为因Chelsea的前三个字母“che”,直译过来就是“车”的发音了。所以,切尔西车子外号就这样被大家约定俗成般地慢慢叫开了。
相关资讯: